I – Hiç Kimseye Kuran Tercümelerini Tavsiye Etmiyoruz. Kuran Tercümesi Okumak Fayda Yerine Zarar Verir. Herkesin Kuran’ı Anlamasını Tavsiye Etmek Büyük Sapıklıktır. Kuran’ı Hiç Okumayıp Sırf Hayır Ve Bereket İçin Evinde Saklamak Caiz Ve Sevaptır
II – Kur’ân-ı Kerîmi, Anlamak Ve Anladığımıza Göre Amel Etmek İçin Değil, Kelâm-ı İlahîden Bereketlenmek, Fâidelenmek İçin Okuyoruz. Biz Mukallidler, Tefsir İlmini Bilmediğimiz İçin, Ahkâm İslâmiyyeyi, Din İmamlarımızın Kitâblarından Öğreniyoruz
III – Kur’ân-ı Kerîmi Başka Harflerle Veyâ Tercemesini Yazmak, Okumak, Öğrenmesini Kolaylaşdırır Demek Doğru Değildir. Kolay Olsa Bile, Câiz Olmasına Sebeb Olamaz
.
I – Hiç Kimseye Kuran Tercümelerini Tavsiye Etmiyoruz. Kuran Tercümesi Okumak Fayda Yerine Zarar Verir. Herkesin Kuran’ı Anlamasını Tavsiye Etmek Büyük Sapıklıktır. Kuran’ı Hiç Okumayıp Sırf Hayır Ve Bereket İçin Evinde Saklamak Caiz Ve Sevaptır
Ne yazıktır ki ülkemizde “dini gazete” diye bilinen bazı gazeteler, Kuran’ın anlaşılmasının gereksizliğinin baş savunucularıdır. Örneğin bir gazetenin “Bir Bilen” köşesinde şu izahlar yazılmıştır: “Hiç kimseye Kuran tercümelerini tavsiye etmiyoruz… Kuran tercümesi okumak fayda yerine zarar verir… Herkesin Kuran’ı anlamasını tavsiye etmek büyük sapıklıktır… Kuran’ı hiç okumayıp sırf hayır ve bereket için evinde saklamak caiz ve sevaptır… Anlamadan Kuran okunmaz diyenler büyük sapıktır.”
Kaynak: Uydurulan Din ve Kuran’daki Din, Kuran Araştırmaları Grubu, İSTANBUL YAYINEVİ 2011, s.462
Kaynak: http://www.kurandakidin.com/2011/10/40-anlasilan-dilde-ibadet-ve-son-sozler/

.
II – Kur’ân-ı Kerîmi, Anlamak Ve Anladığımıza Göre Amel Etmek İçin Değil, Kelâm-ı İlahîden Bereketlenmek, Fâidelenmek İçin Okuyoruz. Biz Mukallidler, Tefsir İlmini Bilmediğimiz İçin, Ahkâm İslâmiyyeyi, Din İmamlarımızın Kitâblarından Öğreniyoruz
Kur’ân-ı kerîmi, anlamak ve anladığımıza göre amel etmek için değil, kelâm-ı ila-hîden bereketlenmek, fâidelenmek için okuyoruz. Biz mukallidler, tefsir ilmini bilmediğimiz için, ahkâm İslâmiyyeyi, din imamlarımızın kitâblarından öğreniyoruz.
Kaynak: Tam İlmihal, Saadet-i Ebediye, Hakikat Kitabevi, 80.Baskı, İst.2000 (s:469)

.
(Ayet) Andolsun biz Kur’an’ı, anlaşılıp öğüt alınması için kolaylaştırdık. O halde düşünüp öğüt alan yok mu?
KAMER Suresi 32. Ayet
Andolsun biz Kur’an’ı, anlaşılıp öğüt alınması için kolaylaştırdık. O halde düşünüp öğüt alan yok mu?
.
III – Kur’ân-ı Kerîmi Başka Harflerle Veyâ Tercemesini Yazmak, Okumak, Öğrenmesini Kolaylaşdırır Demek Doğru Değildir. Kolay Olsa Bile, Câiz Olmasına Sebeb Olamaz
Kur’ân-ı kerîmi başka harflerle veyâ tercemesini yazmak, okumak, öğrenmesini kolaylaşdırır demek doğru değildir. Kolay olsa bile, câiz olmasına sebeb olamaz.
Kaynak: Tam İlmihal, Saadet-i Ebediye, Hakikat Kitabevi, 98.Baskı, İst.2000 (s.48)
.
(Ayet) Biz, öğüt alırlar diye, Kuran’ı senin dilinde indirerek kolayca anlaşılmasını sağladık. Sen bekle, onlar da beklemektedirler.
DUHAN Suresi 58. ayet
(58-59) Biz, öğüt alırlar diye, Kuran’ı senin dilinde indirerek kolayca anlaşılmasını sağladık. Sen bekle, onlar da beklemektedirler.